Crossing language and learning boundaries……………creatively!
Whether you need translated text, polished prose, or stylised speech, I can help you tackle your language and learning challenges in the following specialist areas:
- Audiovisual translation and transcription
- Creative media
- Website localisation
- Education
- Translator training
- Linguistic consultancy
- French to English
- Spanish to English
- English to English – English is my mother tongue and I’m happy to write in, edit and ‘translate’ all variants (e.g. US English to UK English)
TransTeach always has just one aim: to produce an end product of exceptionally high quality that you, my client, is entirely satisfied with and of which I can be wholly proud. Contact me at claire@transteach.com to discuss your specific requirements and I will let you know what I can do to assist. I look forward to working with you!
Testimonials
“Claire a su saisir l’esprit poêtique de mes petits ouvrages comme ‘Macrocosme…’ et supervisé le travail de Sarah Wheldon pour ‘Fantaisies in Space-time…’. J’ai beaucoup apprécié sa sensibilité et son professionnalisme ainsi que celui des ses partenaires comme Sarah en tant que traductrice et Emma Ellen pour ses magnifiques illustrations.”
Joëlle Barron - Auteur (France)
“Since day one, Claire has always been very responsive to my emails, my questions and my expectations. Her work is always perfect (and I can be picky!) and the deadlines are always respected. She also asks the right questions and manages to make my words sound better. It really is a pleasure to work with her and I keep recommending her services every time I hear someone is looking for an English-speaking translator!”
Caroline Bries - LSP.expert (Belgium)
” I was impressed by Claire’s methods from the start: she immediately agred to a Skype session so I could explain my project in detail and we wouldn’t lose any time going back and forth with emails. This is something I have not been able to do with other editors. I felt totally listened to, and confident that Claire was really absorbing my perspective. I needed her to correct the English translation of my novel, which is my life’s work, my baby. I needed someone I could trust implicitly and she gave me just that. From talking to her, I knew she was going to work on the project as if it were her own book. Her work, of course, was great, and she was also extremely rapid in responding to emails. She even helped out with other subjects concerning the literary world, which she didn’t have to do. There are very few people around me that I consider are 100% fully reliable, and she is one of them. Such a delight, thank you!”
Tiphaine Siovel - Author of 'Briseis' (France/US)
“It is a privilege to work with Claire. She has meticulous editing skills and I greatly value her creative input, professional guidance and support. Claire is completely reliable, and her friendly, enthusiastic approach combined with her knowledge has made every job she has undertaken for me a pleasure. Claire has always made herself available to discuss all aspects of the work by phone and email at short notice, which has been greatly appreciated. I very much look forward to continuing to work with Claire in the future.”
Joanne Clarke - Author of 'Joanna Bloggs' (UK)
“On behalf of Freelanguage LDA (http://freelanguage.net) I would like to express our gratitude to Claire for her participation in one of our major projects that we had last month. Despite the rather tight deadline, Claire was able to provide us with a well-done translation, which was totally ready for end-use and publishing, and fully corresponded to the customer’s requirements and guidelines. In addition to her excellent language and professional skills Claire is a very friendly person, with whom it is easy to cooperate and communicate. I would like also to highlight her great availability and quick replies on emails what makes our work with her even smoother. With great pleasure I would recommend Claire to any customer who is in search for a professional, qualified and reliable translator!“
Pavel Elin - Freelanguage, Lisbon (Portugal)
“Claire is an excellent all-round translator and possesses special expertise in media, tourism, the environment, education, IT and business. She is attentive and reliable.“
Tolingo GmbH, Hamburg (Germany)
“We collaborate regularly with TransTeach. Whether working on complex translation projects or subtitling films in post-production, the quality of service provided is consistently excellent. TransTeach alwways goes that extra mile.“
Frédéric Génicot, BabelSub (Belgium)
“Claire is a really professional translator. Reactive and always delivering on time, she has always answered our translation requests the very best she can. Thanks Claire!“
Domenico Bellantoni - Co-founder: Operations and Quality Director, Right Ink (Belgium)
“I have had a great experience working with TransTeach. […] positive, service-minded and eager to deliver an excellent product. I will certainly work with them again.“
Asa Kjellgren - Lecturer, Umea Unversity (Sweden)
“As part of our team of visiting lecturers, Claire has supervised our BA and MA translation students on a variety of technical and theoretical modules for a number of years. She is extremely reliable, knowledgeable, competent and supportive, with both students and colleagues: students like her hands-on approach to teaching and know that she has their best interests at heart. Colleagues can trust 100% that, when working with Claire, the job will always be done to a very high standard!”
Dr. Piero Toto (Senior Lecturer in Translation - London Metropolitan University)
“Having worked with Claire for the last five years, I can attest to her high level of professionalism. In my role as Programme Manager of an MA in Audiovisual Translation Studies I collaborate with many freelance professionals who come to give hands-on subtitling and translation classes to my students. Of those, Claire is by far the most dedicated external tutor I came across. Not only are her linguistic and technical knowledge exceptional (she has been teaching ES&FR->EN subtitling here at Leeds) but her attitude to teaching is outstanding. She offers students invaluable advice about the language industry and a friendly helping hand when they require advice about operating on the translation market. Working with Claire is a real pleasure and I recommend her wholeheartedly both as a person and as a linguist.”
Dr. Alina Secara (Programme Manager MA Audiovisual Translation Studies, Centre for Translation Studies - University of Leeds)
“I have worked with Claire for a number of years. Both when lecturing and participating in translation projects, I have always found her to be very approachable, supportive and a consummate professional. She consistently delivers work of an excellent standard. It’s a real pleasure to work with her!.”
Prof. Jorge Díaz-Cintas (Director of Centre for Translation Studies [CenTraS] - UCL, London)
“Claire has been a direct and approachable teacher. Her rating has been fair and her feedback has helped me not only with my subtitling skills but also with my business knowledge of the translation market.“
Lucía Gutiérrez Franco (Student)
“I couldn’t have asked for a nicer subtitling mentor […] extremely patient, knowledgeable, understanding and enthusiastic – […] a brilliant all-round teacher! I’ve learnt a lot and feel much more confident going into the audiovisual translation world now thanks to her professional guidance and advice.“
Sophie Blythe (Student)
“Claire is a fantastic teacher who I learnt an awful lot from. Her constructive feedback and insightful discussions during our audiovisual translation sessions broadened my knowledge an understanding of the AVT world. Her extensive professional experience was a fantastic resource when I came up against problems that conflicted with numerous subtitling rules or found something difficult to translate in context. She is not only an excellent teacher but a lovely person as well, thanks Claire!”
Jamie Kitchen (Student)
“Claire is a wonderful teacher, very patient and with a huge amount of really useful experience.“
Susan Fortescue (Student)
My thoughts, experience, advice and know-how all safely housed in just one place!
Visit the TransTeach Blog here to see all of my posts.